Originaliteit in De Zwarte Doos

De Mama Appelsap-compilaties blijven lachen, als je met een paar vrienden rond een laptop zit en YouTube boven tovert, maar ze zijn wel zo oud als de straat. Er was eens een Nederlandse radiozender die aan de luisteraars vroeg of ze geen Nederlandse teksten in internationale nummers hoorden. De ene tip na de andere kwam binnen, de ene steeds hilarischer dan de vorige.
Vannacht stootte ik op De Zwarte Doos, de kopie van ‘1000 Zonnen en Garnalen’ op vtm. Daarin zat een item waarin Wim Oosterlinck vanachter zijn Q-Music-microfoon exact hetzelfde deed. Een luisteraar belde. Ze hoorde ‘Luilak, hang je jas op’ in Alane van Wes. ‘Neen?’, zei Wim, volledig gemeend. ‘Toch wel’, zei de luisteraar. Toen ze het nummer oplegden viel de mond van Oosterlinck en van zijn sidekick Anke ‘100 hete vragen’ Buckinx open van verbazing.
Wat wordt het vanavond, Wim? ‘Waar is toch dat zebrahondje voor’ in de Lambada?
Komaan, zeg.

3 Reacties op “Originaliteit in De Zwarte Doos

  1. Heb ook leuke tekst voor liedje van Eros Ramazotti

    Se bastasse una canzone

    1ste zin refrein: kun nie kakken voe die twide ki
    (west-vlaams uitgesproken)

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s